BgRuВики: Время

https://www.bgru.link     Редакция: 8 (01.06.2026 17:04)

Время

❗ Слово времевремя используется также в смысле Погода.

В Болгарии применяется восточно-европейское время.
Зимнее время (EET): UTC+2:00 по Гринвичу. — зимното време
Летнее время (EEST): UTC+3:00 (с конца марта по конец октября). — лятното време


Год

год – годѝна
тысячелетие = хилядолѐтие

Месяц

месяца года – мѐсеците от годѝната
месяц – мѐсец
январь – януа̀ри
февраль – февруа̀ри
март – март
апрель – апрѝл
май – май
июнь – ю̀ни
июль – ю̀ли
август – а̀вгуст
сентябрь – септѐмври
октябрь – окто̀мври
ноябрь – ноѐмври
декабрь – декѐмври

Шесть месяцев это полгода. — Шест мѐсеца са половѝн годѝна.

Неделя

Неделя состоит из семи дней. — Сѐдмицата ѝма сѐдем дни.
неделя — сѐдмица
день недели — ден от сѐдмицата
дни недели — днѝте на сѐдмицата
Понедельник – понедѐлник
Вторник – вто̀рник
Среда – сря̀да
Четверг – четвъ̀ртък
Пятница – пѐтък
Суббота – съ̀бота
Воскресенье – недѐля

кра̀ят на сѐдмицата — конец недели
уике́нд – конец недели
в понедѐлник — в понедельник
всѐки вто̀рник — каждый вторник, по вторникам
от пѐтък до недѐля — с пятницы до воскресенья
към сря̀да — к среде
не по-къ̀сно от четвъ̀ртък — не позднее четверга
Кой ден е днес ? — Какой сегодня день ?
днес е сря̀да — сегодня среда

рабо̀тен ден – рабочий день
нерабо̀тен ден – нерабочий день
почѝвни дни – выходные дни
дѐлник – будний день
пра̀зник – праздник

Дни и сутки

день — ден
сутки – деноно̀щие
делятся на:
утро — су̀трин
ста̀вам в 6 часа̀ сутринта̀ – Я встаю в 6 утра
до обеда — предѝ о̀бед
11 часа предѝ о̀бед
обед — на обя̀д
В 12 часа на обя̀д
после обеда — след о̀бед
2 часа след о̀бед
днём, в течение дня — през деня̀
полдень — пла̀дне
вѐчер
прибѝрам се от ра̀бота в 8 часа вечерта̀ – Я прихожу домой с работы в 8 вечера
❗ вечер – слово женского рода. Но во фразе Добъ̀р вѐчер! звучит как мужского. А в Ху̀бава вѐчер! – как женского.
сегодня вечером — вечерта̀
вчера вечером — сно̀щи
вечернее платье — вечѐрна р̀окля
с утра до вечера — от су̀трин до вѐчер
ночь — нощ
нощта — эта (конкретная) ночь
през нощта̀ – Самолетът кацна в 3 часа през нощта. – Самолёт прилетел в 3 часа ночи.
нощѐс — прошлой ночью (иногда ближайшей ночью)
дѐнем и но̀щем — днём и ночью
но̀щен — ночной
лѐка нощ – спокойной ночи
ця̀ла нощ — всю ночь
бя̀ла нощ — белая ночь
полярна нощ — полярная ночь
тъмна нощ — тёмная ночь
дълбока нощ — глубокая ночь
полуно̀щ — полночь
вартоломеева нощ — Варфоломеевская ночь
ден и нощ — день и ночь
деноно̀щен магазин — круглосуточный магазин
позавчера — за̀вчера, предѝ два дни
вчера — вчѐра
сегодня — днес
завтра — у̀тре
завтра утром — у̀тре сутринта̀
послезавтра — вдру̀гиден

Часы, минуты, секунды

Как узнать время?
Который час? — Извинѐте, ко̀лко е часъ̀т? или Ко̀лко е часъ̀т сега?
❗ Обратите внимание, что сначала называем час, а потом минуты. В отличие от РУ где можно сказать «без пятнадцати пять» или «пять минут десятого».
Ответы :
Сейчас десять часов. — Часъ̀т е дѐсет.
Час дня/ночи — Едѝн часъ̀т
В 8 часов — Часът е о́сем / Осем / То̀чно о̀сем
В 7:45 — Часът е осем без петна̀йсет / Осем без петна̀йсет
В 8:15 — Часът е осем и петна̀йсет / осем и петна̀йсет
В 8:30 — Часът е осем и половѝна / Часът е осем и трѝйсет
В 8 с чем-то (с несколькими минутами) — Часът е осем и нѐщо
В 7:58 (без нескольких минут) — Часът е осем без нѐщо

«Час» — это не только 60 минут, но ещё и «урок, занятие»:
Днѐс ѝмам час по български езѝк- Сегодня у меня урок по болгарскому языку.
а также «час» — это может быть запись на очередь, например к врачу:
Запази час при зъболекар — назначить время визита к зубному врачу

Смысл слова „часа“ меняется в зависимости от ударения

Часы – прибор измерения времени — Часо̀вник. мн. часо̀вници
Часо̀вникът е вѐрен – Часы идут точно
Часо̀вникът не вървѝ – Часы не идут
Часо̀вникът ми е наза̀д с 5 мину̀ти – Мои часы отстают на 5 минут
Часо̀вникът ми е ма̀лко напрѐд – Мои часы немного спешат
Ръчен часо̀вник – наручные часы
Първият цифров ръчен часовник в света е разработен от българина Петър Петров.
Первые в мире цифровые наручные часы изобрёл болгарин Пётр Петров.
Часовника̀р- мастер-часовщик

Минута времени — понятие относительное, оно зависит, с какой стороны этой двери ты находишься !
(Аз) се намѝрам — я нахожусь
(Ти) се намѝраш — ты находишься
Та̀зи — эта (указательное местоимение)
Страна̀ — сторона
Врата̀ (ж.р.) — дверь
Минута

предѝ пет мину̀ти — пять минут назад
след пет мину̀ти — через пять минут

секу̀нда — секунда
мн. — секу̀нди

Даты

Даты пишутся по схеме : число, месяц, год, например: 31.03.2026
Какое сегодня число ? — коя̀ да̀та е днес ?
Сегодня двенадцатое августа — днес е двана̀йсети а̀вгуст

Сезоны


Времена года — Годѝшните времена̀
Весна – про̀лет
Лето – ля̀то
Осень – ѐсен
Зима – зѝма

Когда ?

Кога̀ — используется в вопросительных предложениях.
Кога̀то — в утвердительных предложениях.
Кога̀ си свободен?
Аз съм свободен, когато не рабо̀тя. — Я свободен, когда не работаю.
Если в ответе на вопрос когда ? указывается

нѝкога — никогда
Нѝкога не съм бил тук. — Я никогда не был здесь.

Разное


вѐче — уже 
сега̀ — сейчас
сега̀ е обя̀д — сейчас полдень
засега̀ — на данный момент, пока
досега̀ — до этого времени, до сих пор
отсега̀ — отныне, с этих пор 
то̀ку що — только что
като̀
щом — как только, сразу
Щом се върна от работа, ще ти се обадя. — Как только вернусь с работы, я позвоню тебе.
  • - раз 
    Щом си обещал, трябва да го изпълниш. — Раз ты обещал, надо выполнить.
  • след — после
    Ля̀гам си след 11 — Я ложусь после 11
    предѝ — раньше, до
    Ста̀вам предѝ 7 — Я встаю раньше 7
    предѝ да — перед тем, как ...
    към — к
    о̀коло — около, приблизительно
    Връщам се вкъщи към/около 7 часа̀ — Я возвращаюсь домой к/ около 7
    през — в течение
    ско̀ро — скоро,
    наско̀ро — недавно.
    Наско̀ро валя дъжд. — Недавно прошел дождь.
    Той се завърна наско̀ро от София. — Он вернулся недавно из Софии.
    час по ско̀ро — как можно скорее.
    след ма̀лко — через небольшое (какое-то, некоторое, неопределенное) время
    ча̀кай ма̀лко — подожди немного.
    в прошлом – в миналото
    мѝналия път – в прошлый раз/последний раз
    мѝналия понедѐлник (вто̀рник, четвъ̀ртък, пѐтък – м.р.) – в прошлый понедельник (вторник, четверг, пятница)
    мѝналия мѐсец – в прошлом месяце
    мѝналия януа̀ри (февруа̀ри, март, април ...– м.р.) – в прошлом январе (феврале, марте...)
    мѝналата сря̀да (съ̀бота, неде́ля – ж.р.) – в прошлую среду...
    мѝналата сѐдмица – на прошлой неделе
    мѝналата про̀лет (е́сен, зи́ма – ж.р.) – прошлой весной (осенью, зимой)
    мѝналата годѝна – в прошлом году
    мѝналото ля̀то (с.р.) – прошлым летом


    Прочитано 68 раз